Nacházíte se na: Theofil > Duchovní život > Dopisy Markétě 9

Dopisy Markétě 9

bl. Alžběta od Trojice, 12.3. 2014

"Svoje Nebe máme v sobě, žijme ho," apeluje v jednom z dalších dopisů své rodné sestře Markétě blahoslavená karmelitka Alžběta od Trojice (+ 1906).

 

Úvod k dopisům  

 

D 118

[(těsně před) 15. června 1902]

 

Moje Markétko,

můžeš mi opsat noty následujících písní a ještě jednou slova, abych si připomněla, jak tam vycházejí slabiky?

Ó svatý oltáři, dvě věty;

Trio od Saint Saënse, dvě věty;

Písničku zázračné medailky.

Pokud máš nějaké hezké romance, k nimž se snadno píšou slova, taky mi je dej.

(Tento krásný obrázek mi dala naše hodná Matka.) Co nejrychleji, jestli můžeš.

Díky.

 

 

D 119

[(těsně před) 15. června 1902]

J. M. + J. T.[1]

 

Markétko moje,

ještě tě přicházím prosit o laskavost. Byla bys tak hodná a dala mi co nejdřív kůži na bílé rukavice (lesklé); mohla bys mi dát horní část svých velkých rukavic; očistíš ji, aby byla čistá, velice mi to pomůže. Řekneš našim sestrám, ať to nedávají naší Matce, protože mi to poslouží k výrobě něčeho na její svátek. Můžeš mi také opsat Salutaris od Gounoda? Děkuju, moje drahá Markétko, setkáme se v Tajemství Tří, modli se za svou Bětku, která tě má moc ráda a cítí svou duši úplně blízko té tvojí.

 

 

D 120

[(těsně před) 15. června 1902]

 

Markétko moje,

píseň, kterou vybrala slečna de Bendit, je úplně zpřeházená[2], a nedokázala jsem s tím nic udělat. Naše sestry mají moc rády píseň „Mučedníky", kterou jsme zpívali u svatého Benina. Matka podpřevorka má noty, které vám půjčí, takže to budete zpívat na tento nápěv, mám tři sloky, myslím, že to je to, o čem jsi mluvila. Budeš tak hodná (pořád předávat Matce podpřevorce) a pošleš mi teď někdy všechen mušelín, který zbyl z našich šatů na první svaté přijímání, a pokud ho není dost, tak i ten hráškový mušelín, který je na půdě v krabici? Je to na svatou Germainu, povykládám ti to (pak ti to vrátím).

S Bohem, mám čas jen tě políbit, už jdu spinkat. Spojení, svoje Nebe máme v sobě, žijme ho. Mám tě moc ráda, Markétko moje.

 

[Z francouzského originálu přeložila Alžběta Dřímalová.] 

 

Více o bl. Alžbětě od Trojice 

 

Související články:

Raoul Plus: Jsme nebem  
Alžběta od Trojice - životopis
Alžběta od Trojice: Můj Bože, Trojice 
Lukáš Drexler: Alžběta od Trojice - recenze  

 

Poznámky:


[1] Značka J. M. + J. T. znamená Josef, Maria, Ukřižovaný, Jan od Kříže a Terezie od Ježíše, hlavní patroni karmelitánského řádu.

[2] Zřejmě myslí zpřeházené listy not, v nichž se nemůže vyznat.

 

[RSS]

Přečteno 1285x

další články