liturgie, věrouka
(z řec. αγαπη [agapé] - "láska")
1. Obecně se jedná o řecký výraz pro lásku, který se intenzivněji používal právě v prvotním křesťanství oproti tehdejším v řecké oblasti běžněji a častěji používaným výrazům filia (φιλια - "přátelství", "láska") nebo erós (ερως - "láska", "touha", "toužebná láska"), a jenž "je výraz pro lásku, která stojí na víře a vírou je utvářena" (Benedikt XVI., Deus Caritas est, I,7).
2. V množném čísle αγαπαι [agapai] (ve starší české literatuře překládáno jako agapy) se jedná o označení pro "hody lásky" (viz např. Juda 12). Jednalo se o společené stolování křesťanů bez rozdílu společenského postavení, jež bylo úzce svázáno s eucharistickým slavením a jemu předcházelo. Kvůli mnoha nepřístojnostem, k nimž během agapé časem docházelo, od nich postupně křesťanské společenství upouštělo.
Lukáš Drexler, 22.1. 2009
Přečteno 201x
RSS
RadioVaticana.cz
Res Claritatis
Portál sv. Isidora - Zprávy
Hlas mučedníků
Revue Theofil na Signálech
1. 2. 2010 - Revue Theofil koncem prosince založilo svoje stránky a blog na stránkách Signály.cz: http://www.signaly.cz/revuetheofil . Zde se můžete stát i členy společenství Revue Theofil a být tak informováni o zajímavých tématech na Revue Theofil, zapojit se do diskusí nebo si např. přečíst to, co se do Revue Theofil nevešlo..